16:34 Aug 31, 2018 |
|
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / loan agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
|
см. ниже Explanation: какое-либо заявление окажется не соответствующим действительности в любом существенном отношении . Все тут понятно с логикой: ) это стандартная формулировка, условие наступления некоего события, указанного выше или ниже, скорее всего обращения взыскания |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.