14:42 Aug 31, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / loan agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | см. ниже |
| ||
3 | право на собственность, совместное с получением дохода от этой собственности |
|
право на собственность, совместное с получением дохода от этой собственности Explanation: https://translate.academic.ru/power coupled with an interest... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: в целом - это "доверенность с предоставлением прав на предмет доверенности" или "доверенность с правом распоряжаться предметом доверенности в интересах доверенного лица" Определение здесь https://definitions.uslegal.com/p/power-coupled-with-an-inte... Но тут надо смотреть, о чем идет речь в целом, т.к. "предмет доверенности" не везде может подойти. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.