GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:07 Aug 29, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 22:28 | ||||||
Grading comment
|
y en la calle Explanation: error en el ST -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2018-08-29 01:10:55 GMT) -------------------------------------------------- seguro que significa "and on the streets" -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2018-08-29 01:13:57 GMT) -------------------------------------------------- "of on" no tiene ningù sentido en inglés -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2018-08-29 01:14:15 GMT) -------------------------------------------------- ningún -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2018-08-29 01:22:16 GMT) -------------------------------------------------- probablemente quería decir "or on the streets" -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2018-08-29 01:23:26 GMT) -------------------------------------------------- así que podrías poner "o" ... como quieras... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 mins confidence:
7 hrs confidence:
7 hrs confidence:
11 hrs confidence: peer agreement (net): +3
|