plying

Russian translation: склейка

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:plying
Russian translation:склейка
Entered by: Daniil Lebedev

15:03 Aug 28, 2018
English to Russian translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: plying
В инструкциях по перевозке и хранению нитрата аммония говорится, что его упаковывают в двойные мешки из полиэтелена и полиппропилена. И далее:
"Polyethylene bags are closed by welding, plying or sewing together with polypropylene bags and the polypropylene bags are closed by sewing".

Как точнее перевести plying?

Заранее спасибо!
Landsknecht
Ukraine
Local time: 14:09
склейка (см. объяснение)
Explanation:
глагол to ply в редких случаях может употребляться в значении to glue, отсюда plywood (фанера, или "склеенное дерево"). Предлагаю перевести так: "полиэтиленовые мешки спаиваются, склеиваются или сшиваются с мешками из полипропилена, а последние закрываются швом, но тут могут быть варианты.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-08-28 15:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

Вот пример, почти идентичный вашему, но вместо "plied" стоит "glued" (см. последнюю страницу в Recyclable):
http://www.dupont.com.tr/content/dam/dupont/products-and-ser...
Selected response from:

Daniil Lebedev
Local time: 18:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5склейка (см. объяснение)
Daniil Lebedev
3многократное заворачивание
Denis Putko


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
многократное заворачивание


Explanation:
фактически край пакета подворачивается слой за слоем, вот как на картинке.


    Reference: http://www1.everfor.ru/34390-wp-upload_Leotrusting-50-%D1%88...
Denis Putko
Russian Federation
Local time: 18:09
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
склейка (см. объяснение)


Explanation:
глагол to ply в редких случаях может употребляться в значении to glue, отсюда plywood (фанера, или "склеенное дерево"). Предлагаю перевести так: "полиэтиленовые мешки спаиваются, склеиваются или сшиваются с мешками из полипропилена, а последние закрываются швом, но тут могут быть варианты.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-08-28 15:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

Вот пример, почти идентичный вашему, но вместо "plied" стоит "glued" (см. последнюю страницу в Recyclable):
http://www.dupont.com.tr/content/dam/dupont/products-and-ser...

Daniil Lebedev
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Denis Putko: фанера - скорее "слоеное" дерево. Истина где-то посередине, многслойная склейка?
1 hr
  -> да, но в контексте мешков из полипропилена, думаю, речь идет об обыкновенной склейке (зачем там многослойная склейка, представить сложно)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search