Agency undertakings

French translation: engagements de l'Agence

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Agency undertakings
French translation:engagements de l'Agence
Entered by: B D Finch

09:31 Aug 23, 2018
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Public contracts
English term or phrase: Agency undertakings
Bonjour,

Le terme apparaît dans un avis de modification de contrat - marchés publics.

J'ai du mal à saisir le sens de undertakings dans cette phrase. Je ne vois pas du tout comment le terme pourrait avoir le sens de: engagements ou entreprises mais ce sont les seuls que j'ai sous la main.

Amendment 2: to cover the consequences of the delays in the provision to the contractor of agency undertakings under the contract



Merci de votre aide
mimi 254
Local time: 14:40
engagements de l'Agence
Explanation:
Given the additional information provided by the Asker, it is now clear that the "Agency", with a capital "A" is the Client. In fact, we even know which Agency it is, which we shouldn't, so I suggest the Asker might remove the identifying information from the Discussion post.

"Agence" would be capitalised in the contract if it is a shorthand term mentioned in the preamble.

www.nouvelleroutedulittoral.re/IMG/pdf/nrl_dossier.pdf
OBJET DU DOSSIER DES ENGAGEMENTS DU MAITRE D'OUVRAGE ... Le Maître d'Ouvrage s'engage à respecter les engagements pris dans le cadre de la.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-08-23 10:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

The undertakings are contractual undertakings made by the Agency. So, if the Agency has made a contractual undertaking to provide e.g. site security or site accommodation and they fail to provide those things on time, then the consequence might be that the contractor can't start on site on the agreed date.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 14:40
Grading comment
Merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5engagements de l'Agence
B D Finch


Discussion entries: 3





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
agency undertakings
engagements de l'Agence


Explanation:
Given the additional information provided by the Asker, it is now clear that the "Agency", with a capital "A" is the Client. In fact, we even know which Agency it is, which we shouldn't, so I suggest the Asker might remove the identifying information from the Discussion post.

"Agence" would be capitalised in the contract if it is a shorthand term mentioned in the preamble.

www.nouvelleroutedulittoral.re/IMG/pdf/nrl_dossier.pdf
OBJET DU DOSSIER DES ENGAGEMENTS DU MAITRE D'OUVRAGE ... Le Maître d'Ouvrage s'engage à respecter les engagements pris dans le cadre de la.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-08-23 10:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

The undertakings are contractual undertakings made by the Agency. So, if the Agency has made a contractual undertaking to provide e.g. site security or site accommodation and they fail to provide those things on time, then the consequence might be that the contractor can't start on site on the agreed date.

B D Finch
France
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Grading comment
Merci à tous!
Notes to answerer
Asker: Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: c'est le sens d'undertaking...
40 mins
  -> Merci Gilou

agree  ph-b (X)
1 hr
  -> Thanks ph-b

agree  Kevin Oheix: Engagements contractés, pris en vertu du contrat
2 hrs
  -> Merci Kevin

agree  Daryo: without any defined context, I could think of at least two other perfectly plausible interpretations of this ST! Start by questioning the question, you're damn right about that!
2 hrs
  -> Thanks Daryo

agree  AllegroTrans
10 hrs
  -> Thanks AT
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search