Hoch-Zeiten im Hotel XXXX

Italian translation: momenti sublimi e indimenticabili

14:26 Aug 21, 2018
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Hotel in Alto Adige
German term or phrase: Hoch-Zeiten im Hotel XXXX
Un breve testo pubblicitario di un hotel in Alto Adige.... qualche suggerimento?

Die Dolomiten, in denen wir leben dürfen, sind ein Wunder, ebenso der Herbst, der jetzt vor der Türe steht und die Natur mit den schönsten Farben bemalt und auch die grandiosen Aussichtspunkte, Gipfelbesteigungen sowie Flora und Fauna.
(...)
Und in diesem Wunderland versuchen wir in unserem Hotel Tag für Tag ***Hoch-Zeiten*** zu schaffen und lebendig zu machen.

Avevo pensato a "momenti sublimi" ma non so come rendere il "lebendig zu machen"

Grazie
federica gagliardi
Italy
Local time: 09:44
Italian translation:momenti sublimi e indimenticabili
Explanation:
momenti sublimi suona bene, io scriverei momenti sublimi e indimenticabili
Selected response from:

EnricaZ
Italy
Local time: 09:44
Grading comment
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4momenti sublimi (indimenticabili)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4rendere realtà /trasformare in realtà i momenti da favola
ELEHNA
3momenti sublimi e indimenticabili
EnricaZ


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hoch-Zeiten schaffen und lebendig machen
momenti sublimi e indimenticabili


Explanation:
momenti sublimi suona bene, io scriverei momenti sublimi e indimenticabili

EnricaZ
Italy
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hoch-Zeiten
momenti sublimi (indimenticabili)


Explanation:
Hoch-Zeiten im Hotel X zu schaffen und lebendig zu machen = nell'hotel ... creare e realizzare momenti sublimi (indimenticabili)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2018-08-21 15:06:53 GMT)
--------------------------------------------------

non avevo visto l'altra risposta - contemporanea - ma ho indicato nella spiegazione anche i 2 verbi

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 169
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rendere realtà /trasformare in realtà i momenti da favola


Explanation:
E in questo paese delle meraviglie, nel nostro albergo cerchiamo giorno dopo giorno di rendere realtà/ trasformare in realtà i momenti da favola.

ELEHNA
Italy
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search