11:48 Aug 20, 2018 |
|
English to French translations [PRO] Law/Patents - Engineering (general) / imaging | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | crénelage temporel de l'imagerie laser |
| ||
4 -1 | détection et estimation de la distance par laser |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
détection et estimation de la distance par laser Explanation: Wikipedia sur LIDAR (en anglais et en français) donne "détection et estimation de la distance par la lumière" comme explication de LIDAR. Je suggère donc de substituer "laser" ou "lumière laser" pour "lumière. |
| ||||||||||
2 days 23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|