07:33 Aug 16, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vanda Nissen Australia Local time: 06:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | см. ниже |
| ||
3 +1 | ниже |
|
my grandmother went all catholic on him ниже Explanation: Смысл в том, что бабуся начала его стыдить. Для католиков рождение внебрачных детей - грех. На русский можно перевести, как пригрозила страшными карами. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
my grandmother went all catholic on him см. ниже Explanation: В целом смысл Вы поняли, но я бы обязательно упомянул в переводе слово "католичка" или "католичество". Надо же понять, как будет звучать все предложение или нужный фрагмент, а не только непонятный термин. Я бы написал,например: "...только потому, что моя бабушка, будучи истой католичкой, задействовала весь свой религиозный арсенал..." или "...и ему пришлось сделать это исключительно в силу непреодолимых католических аргументов, преподнесенных моей верующей до мозга костей бабушкой..." или "...только потому что моя бабушка, истинно верующая женщина, спустила на него всех католических собак..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.