07:15 Aug 10, 2018 |
Indonesian to English translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Thornton Local time: 13:19 | ||||||
Grading comment
|
Skilled in achievement of skill competencies Explanation: literal but probably accurate |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The student has achieved a level of skilled for this skill competency Explanation: 🙋 Saya cenderung menggunakan bahasa Inggris yang "baik dan benar" alias berupa kalimat lengkap agar pembaca mudah memahami. Sekalipun terjemahan hukum lazimnya sakelek, untuk dokumen berisiko rendah (saya belum pernah mendengar rapor "diadili", yang sering adalah ijazah palsu), kita punya sedikit kebebasan demi keterbacaan dan pemahaman. ✔️ Jadi: The student has achieved a level of skilled for this skill competency yang jika diterjemahkan balik: Siswa bersangkutan meraih tingkat terampil untuk kompetensi keterampilan ini. Catatan: Mungkin kata skilled perlu ditekankan, entah dengan huruf besar atau huruf tebal seperti di bawah: The student has achieved a level of SKILLED for this skill competency The student has achieved a level of skilled for this skill competency |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Has achieved the required skill competency level Explanation: Bisa juga ditambah "The student has achieved..." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.