initial intake

Italian translation: Raccolta di curricula

21:18 Jul 31, 2018
English to Italian translations [PRO]
Government / Politics / descrizione
English term or phrase: initial intake
A satellite office will be opened within Elmcor's existing space at 107-20 Northern Boulevard where four dedicated employees will perform outreach to local communities, provide enhanced job development and training programs, make qualified job seeker referrals to the airlines as well as full spectrum of airport employers, and manage program initiatives toward success from** initial intake **through job placement.
Diego Sibilia
Italy
Local time: 13:18
Italian translation:Raccolta di curricula
Explanation:
Direi che, se si sta parlando di processi di selezione, il job placement è l'assegnazione della posizione finale e l'initial intake è rappresentato dall'insieme di tutti i profili valutati per le posizioni lavorative... Es., le agenzie interinali prima raccolgono tutti i CV papabili per un lavoro e solo dopo fanno una selezione per fasi (o la fa il cliente prima di assegnare la posizione). Poi chiaramente come lo traduci dipende dalla resa di "program initiatives towards success", ma credo che il senso sia quello.
Se vedi il link del Macmillan, l'accezione n. 3, mi pare sia applicabile anche a questo contesto.
Selected response from:

Sara Cortese
Italy
Local time: 13:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4assunzioni in prova / a tempo determinato
martini
2Raccolta di curricula
Sara Cortese


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Raccolta di curricula


Explanation:
Direi che, se si sta parlando di processi di selezione, il job placement è l'assegnazione della posizione finale e l'initial intake è rappresentato dall'insieme di tutti i profili valutati per le posizioni lavorative... Es., le agenzie interinali prima raccolgono tutti i CV papabili per un lavoro e solo dopo fanno una selezione per fasi (o la fa il cliente prima di assegnare la posizione). Poi chiaramente come lo traduci dipende dalla resa di "program initiatives towards success", ma credo che il senso sia quello.
Se vedi il link del Macmillan, l'accezione n. 3, mi pare sia applicabile anche a questo contesto.


    https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/intake
Sara Cortese
Italy
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assunzioni in prova / a tempo determinato


Explanation:
ad assunzioni definitive / a tempo indeterminato

penso si intenda quanto sotto, espresso in altri termini

after an initial intake of fixed-term employment contract, to stabilize
their professional position,
https://tufbrics.org/f/papers//files/Resent_Labour_Policies_...

martini
Italy
Local time: 13:18
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 208
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search