18:24 Jul 31, 2018 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciek Drobka Poland Local time: 20:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | zarządzanie podatnościami na cyberataki/cyberzagrożenia |
| ||
3 +1 | zarządzanie podatnościami systemów IT |
|
zarządzanie podatnościami systemów IT Explanation: Na przykład tak. https://tinyurl.com/yby4x72q |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zarządzanie podatnościami na cyberataki/cyberzagrożenia Explanation: Ewentualnie: zarządzanie lukami w cyberzabezpieczeniach |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|