augment

Arabic translation: زد/ارفع

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:augment
Arabic translation:زد/ارفع
Entered by: TargamaT team

20:44 Jul 29, 2018
English to Arabic translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: augment
....gradually augment your schedule to help your body prepare for the new time zone
LZA18
زد/ارفع
Explanation:
ارفع تدريجيًّا من برنامجك/جدولك

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2018-07-31 19:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

ارفع بالتدريج، رويدًا رويدًا
عير مفهومة؟

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs (2018-08-01 12:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

رفع المستوى أو زيادة ساعات النوم مثلا حتى يستطيع الجسم التحضير للمنطقة الزمنية

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs (2018-08-01 12:44:30 GMT)
--------------------------------------------------

رفع مستوى لياقة الجسم

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2018-08-01 16:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

قبل عدة أيام من رحلتك، ارفع بالتدريج/تدريجيًّا من مستوى برنامج/جدول لياقتك لكي تساعد جسمك في التحضير للمنطقة الزمنية الجديدة
Selected response from:

TargamaT team
France
Local time: 11:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5يُعزّز
Amani Said
5زيادة
khadega saleh
4زد/ارفع
TargamaT team


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
يُعزّز


Explanation:
to make it rise & grow

Example sentence(s):
  • Transactions that actually augment or diminish a company's wealth are...
Amani Said
United Kingdom
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
زد/ارفع


Explanation:
ارفع تدريجيًّا من برنامجك/جدولك

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2018-07-31 19:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

ارفع بالتدريج، رويدًا رويدًا
عير مفهومة؟

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs (2018-08-01 12:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

رفع المستوى أو زيادة ساعات النوم مثلا حتى يستطيع الجسم التحضير للمنطقة الزمنية

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs (2018-08-01 12:44:30 GMT)
--------------------------------------------------

رفع مستوى لياقة الجسم

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2018-08-01 16:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

قبل عدة أيام من رحلتك، ارفع بالتدريج/تدريجيًّا من مستوى برنامج/جدول لياقتك لكي تساعد جسمك في التحضير للمنطقة الزمنية الجديدة

TargamaT team
France
Local time: 11:42
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 196
Notes to answerer
Asker: كيف يرفع تدريجيا؟ غير مفهومة حقيقة.

Asker: لم أقصد كلمة تدريجيا أقصد الرفع بالجدول

Asker: الجملة التي تسبقها هي a few days prior to your trip.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
زيادة


Explanation:
زيادة

khadega saleh
Egypt
Local time: 11:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search