Ehegattenrente

16:30 Jul 17, 2018
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Management
German term or phrase: Ehegattenrente
Hola a todos:

Estoy traduciendo una Rentenabrechnung y me aparecen varios conceptos, entre ellos el que me da problemas. Yo lo he traducido como "pensión de viudedad", pero la clienta insiste en que debe ser "pensión de esposo", porque su marido ha fallecido y ella recibe esta "Ehegattenrente". No creo que en España se entienda a qué se refiere el término "pensión de esposo", pero hasta que no lo ponga así, la clienta no descansa.

¿Alguna vez os ha salido este término? Ayudita, bitte!

¡Gracias de antemano!

Sonia
Sonia Candela
Spain
Local time: 05:55


Summary of answers provided
4Pensión por fallecimiento del cónyuge
agapanto


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pensión por fallecimiento del cónyuge


Explanation:
éste es el término técnico
podría decirse : pensión por "viudez" nunca "viudedad"

agapanto
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu tiempo y tu ayuda, agapanto. Aunque en España el término más extendido es "pensión de viudedad", supongo que en tu país será al contrario. :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search