Where stated to do so

Portuguese translation: quando indicado especificamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Where stated to do so
Portuguese translation:quando indicado especificamente
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

19:15 Jul 13, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Where stated to do so
Here is the sentence:

"Where stated to do so, certain provisions of this Agreement do not take effect until the Closing Date."

I found some positive and negative affirmations meaning, i.e "when it is not to be done, certain provisions..." or meaning i.e "when declared to be done, some provisions..."
Felipe Figueira
Brazil
Local time: 14:59
quando indicado especificamente
Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt)...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 18:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3quando indicado especificamente
Maria Teresa Borges de Almeida
5Quando previsto de forma expressa / Quando previsto expressamente
Sergio Carré


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
where stated to do so
quando indicado especificamente


Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 18:59
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 631
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Rita Santiago: Ou "quando expressamente previsto"
7 mins
  -> Obrigada, Ana Rita!

agree  Jonatas Ribeiro de Andrade
2 hrs
  -> Obrigada, Jonatas!

agree  Mario Freitas:
5 hrs
  -> Obrigada, Mário!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
where stated to do so
Quando previsto de forma expressa / Quando previsto expressamente


Explanation:
Já traduzi esta expressão em outras oportunidades e já usei ambas as formas que ora sugiro.
A primeira referência que menciono abaixo, é de um importante Tribunal no Brasil, o Tribunal Superior Eleitoral.
A segunda referência, por sua vez, advém de Portugal: Lei Geral do Trabalho em Funções Públicas (Lei nº 35/2014).
Portanto, tanto a primeira quanto a segunda sugestões são amplamente usadas no Brasil e em Portugal.

Example sentence(s):
  • "(...)que sabidamente quando previsto de forma expressa é recurso interposto em processo administrativo."
  • "(...)salvo quando previsto expressamente na presente lei."

    https://tse.jusbrasil.com.br/jurisprudencia/14639915/recurso-especial-eleitoral-respe-28199-am-tse
    https://dre.pt/legislacao-consolidada/-/lc/107981190/201708160100/73462415/diploma/indice
Sergio Carré
Brazil
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search