Preamble

08:39 Jul 3, 2018
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Preamble
Contrat de Construction.

"The General Preambles for Trades 2017 as published by the Association of South African Quantity Surveyors"

"The contents of this document are intended to cover workmanship and materials encountered in a significant
majority of projects. If a material is not encountered in a significant majority of projects, its preamble will in all likelihood
not be included in this document."

Préambule me semble étrange : s'agirait tout simplement de descriptions ?

Merci d'avance,
Fabien Mounielou
France
Local time: 20:24


Summary of answers provided
4 +1conditions générales
Maïté Mendiondo-George
4préambule
B D Finch


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preamble
préambule


Explanation:
https://www.canada.ca/.../lois-reglements-essentiel-directiv...
22 févr. 2018 - Le préambule expose généralement des renseignements contextuels importants pour la compréhension du texte ou la démonstration de sa ...

https://www.asaqs.co.za/news/393494/FIDIC-to-the-fore.htm
"The General Preambles for Trades 2017 published by the Association of South African Quantity Surveyors is designed to support and extend the abbreviated descriptions utilised in this Bill of Quantities by inter alia referring to SANS construction standards. Where such model preambles are not applicable (eg where BS or Euro construction standards are applicable or the design consultants provide other preambles/specifications for insertion), users are to ensure that the abbreviated descriptions when read in conjunction with the Standard System of Measuring Building Work (seventh edition) for works within South Africa or the Standard Method of Measuring Building Work for Africa 2015 (first edition) for works elsewhere in Africa, represent the full description by extending the abbreviated Bill of Quantities descriptions and/or by inserting appropriate preambles or specifications."

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-07-03 17:44:15 GMT)
--------------------------------------------------

Pour ph-b, qui " ne trouve aucun autre exemple de preambles utilisé de cette manière " Voilà des exemples qui ne proviennent pas de l'Afrique de Sud :

https://www.designingbuildings.co.uk/.../Preamble_in_constru...
A preamble is an explanation of a document, commonly found in contracts, specifications and bills of quantities. It can help with the ...

www.latitude-nord-gironde.fr/.../Cahier-des-Charges-Nettoya...
ENTRETIEN DE LA VITRERIE DES BATIMENTS ... PREAMBULE : ... L'entreprise proposera un devis conforme à l'article 2 du présent cahier des charges en.

B D Finch
France
Local time: 20:24
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: Le contenu du document n'a pas le sens qu'on donne généralement à "préambule": il ne s'agit ni d'attendus, ni d'une introduction. À la rigueur, on pourrait parler de "préalables", mais bon... j'éviterais! Cf. discussion.
1 hr
  -> The point of the "Preambles" "to support and extend the abbreviated descriptions" shows that the word is used in the usual (French too) sense of something that precedes the main text to give the reader information that will help them understand the latter
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
preamble
conditions générales


Explanation:
si il s'agit d'un acte gouvernemental : préambule bien entendu

--------------------------------------------------
Note added at 562 jours (2020-01-16 11:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

s'il s'agit d'un document commercial voir c-dessus
on parle de préambule à la constitution , d'une li ...

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup,


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  B D Finch: Il ne s'agit ni d'un acte gouvernemental; ni de conditions générales.
3 hrs
  -> mais vous avez repris si je ne m'abuse ma solution????

agree  Germaine: En l'occurrence, il s'agit de clauses générales, mais la traduction ne peut être qu'indicative. Cf. discussion.
4 hrs
  -> cel apeut-^tre clauses ou conditions générales
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search