GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:46 Jun 30, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Electronics / Elect Eng / EULA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Badolato Italy Local time: 12:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | turbative/agitazioni sindacali/dei lavoratori |
| ||
4 | agitazioni sindacali |
|
turbative/agitazioni sindacali/dei lavoratori Explanation: Di solito viene tradotto in questo modo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agitazioni sindacali Explanation: Propongo un'unica traduzione per fornirti una certezza grazie a questo documento bilingue su EUR lex. labour disturbances agitazioni sindacali https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT/TXT/?qid=15303... -------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2018-06-30 19:42:39 GMT) -------------------------------------------------- "Certezza" ovviamente secondo il sito non in assoluto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.