Satzverständnis...

German translation: Die o.g. Höchstdeckungsbeträge...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Satzverständnis...
German translation:Die o.g. Höchstdeckungsbeträge...
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

12:27 Jun 16, 2018
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Verkauf gebrauchter Güte
Italian term or phrase: Satzverständnis...
I massimali sopra esposti non rappresentano i limiti del danno risarcibile da parte dell’Operatore, per il quale, nel suo valore complessivo, risponderà comunque l’Operatore medesimo.

Meine Version, die mich wenig überzeugt:

Die o.g. Höchstdeckungsbeträge stellen nicht die Grenzen des seitens des Operatore zu entschädigenden Schadens dar, für dessen Gesamtsumme in jedem Fall der Operatore selbst haftet.

VIELEN DANK!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 03:11
Die o.g. Höchstdeckungsbeträge...
Explanation:
stellen keine Haftungsbeschränkung für den Operatore da, der bei Schadenseintritt für die Gesamtsumme in jedem Fall haften wird.

Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage 20 Stunden (2018-06-20 08:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

dar
Selected response from:

Lara Innsbruck
Austria
Local time: 03:11
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Die o.g. Höchstdeckungsbeträge...
Lara Innsbruck


  

Answers


3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die o.g. Höchstdeckungsbeträge...


Explanation:
stellen keine Haftungsbeschränkung für den Operatore da, der bei Schadenseintritt für die Gesamtsumme in jedem Fall haften wird.

Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage 20 Stunden (2018-06-20 08:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

dar

Lara Innsbruck
Austria
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search