per-mille range

Polish translation: kilka przypadków na tysiąc

14:25 Jun 5, 2018
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: per-mille range
Fragment instrukcji wymiany kabla zasilającego lodówki:

"Due to a small number (in the per-mille range) of occurrences with our fridges in the past years, we have decided to change the power cord provided to you.
Cellar_Door
Local time: 13:44
Polish translation:kilka przypadków na tysiąc
Explanation:
Za względu na niewielką liczbę przypadków (kilka na tysiąc urządzeń), podjęliśmy decyzję o wymianie........

To trzeba opisowo wyjaśnić, bo mówienie o jakichkolwiek "promilach" czy "tysięcznych" nie bardzo ma sens.
Selected response from:

PAS
Local time: 13:44
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2w ilości liczonej w promilach/w częściach na tysiąc
Robert Michalski
3 +3kilka przypadków na tysiąc
PAS


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
w ilości liczonej w promilach/w częściach na tysiąc


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2018-06-05 14:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

Due to a small number (in the per-mille range)... = Z uwagi na niewielką ilość (liczoną w częściach na tysiąc)...

Robert Michalski
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
15 mins
  -> Dziękuję!

neutral  Andrzej Mierzejewski: 1. Nie ilości, lecz liczby (policzalne przypadki). 2. Przypadki występowania czegoś (np. uszkodzeń) są całe, a nie częściowe. Nie istnieje np. jedna trzecia uszkodzenia. ;-)//Sugerowałbym nie rozpowszechniać nieprawidłowych form.
18 hrs
  -> Zgoda co do liczby, ilość dla niepoliczalnych, chociaż często spotyka się formę niepoprawną. To samo z częściami, chodzi o liczbę na tysiąc:)

agree  Adrian Liszewski: można też: rzędu promili/części na tysiąc
19 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
kilka przypadków na tysiąc


Explanation:
Za względu na niewielką liczbę przypadków (kilka na tysiąc urządzeń), podjęliśmy decyzję o wymianie........

To trzeba opisowo wyjaśnić, bo mówienie o jakichkolwiek "promilach" czy "tysięcznych" nie bardzo ma sens.

PAS
Local time: 13:44
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
9 mins

agree  Crannmer
1 hr

agree  Andrzej Mierzejewski
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search