GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Jun 4, 2018 |
English to Polish translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 08:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | wspólne projektowanie produktu końcowego |
|
wspólne projektowanie produktu końcowego Explanation: Propozycja. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2018-06-04 15:15:33 GMT) -------------------------------------------------- Zależnie od kontekstu możemy mieć wyniki końcowe, wyniki prac, elementy dostawy oprogramowania https://translatica.pl/slowniki/po-polsku/deliverables/ element dostawy https://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/management/2801... elementy dostawy materiały przedstawiane do odbioru opracowania rzeczy dostarczane http://www.1a.biz.pl/tlumaczenie/?sl_chm=deliverables&id_chm... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.