21:36 Jun 3, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Karabaev Russian Federation Local time: 22:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | детали, изготовленные на прецизионном токарном станке |
| ||
3 | высокоточные детали |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
станок с ЧПУ / Computer numerical control (CNC) |
|
детали, изготовленные на прецизионном токарном станке Explanation: детали автомобилей, редукторов и машин/механического оборудования, изготовленные на прецизионном токарном станке. Как вариант. Ну, смысл такой. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2018-06-03 21:42:45 GMT) -------------------------------------------------- Можно написать "высокоточные детали, изготовленные на токарном станке", "высокоточные точеные детали" и т.д. |
| |
Grading comment
| ||