which such parties assert

Spanish translation: cosa que dichas partes reivindican

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:which such parties assert
Spanish translation:cosa que dichas partes reivindican
Entered by: schmetterlich

04:21 May 24, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: which such parties assert
The third-party company shall release and indemnify ABB from and against any liability or obligation towards third parties (including joint institutions of the parties to a collective agreement, gemeinsame Einrichtungen der Tarifvertragsparteien ) which such parties assert in view of the violation of the provisions of the Arbeitnehmerentsendegesetz
by the third-party company, by any subcontraclor of it or by a hirer out of temporary worker ("Verleiher von Leiharbeitnehmern") engaged by third-party company or its subcontractor.


Intento: lo cual dichas partes afirman en vista del incumplimiento de las disposiciones de xxx por parte de la emrpesa externa...

Gracias
schmetterlich
Local time: 18:03
cosa que dichas partes reivindican
Explanation:
Me parece que tu opción es válida.

Pero en vez de "afirman", creo que se trata de una "reivindicación" o hasta "reclaman".

Y con algo más de contexto, casi sería "imponen" (como condición).

Es decir, "lo cual dicha partes imponen como condición..." (en vista del incumplimiento...)

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 14 hrs (2018-05-27 18:49:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome! :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 16:03
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3cosa que dichas partes reivindican
JohnMcDove


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cosa que dichas partes reivindican


Explanation:
Me parece que tu opción es válida.

Pero en vez de "afirman", creo que se trata de una "reivindicación" o hasta "reclaman".

Y con algo más de contexto, casi sería "imponen" (como condición).

Es decir, "lo cual dicha partes imponen como condición..." (en vista del incumplimiento...)

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 14 hrs (2018-05-27 18:49:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome! :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
6 hrs
  -> Muchas gracias, Mónica. :-)

agree  Robert Forstag: O “hacen valer”.
9 hrs
  -> Buen punto, Robert. Muchas gracias. :-)

agree  Robert Carter: Con Robert F., "...que dichos terceros hagan valer..."
22 hrs
  -> Muchas gracias, Robert. :-) Cierto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search