gravata da un provvedimento di revisione tecnica

German translation: der Inhaber eines italienischen Führerscheins...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gravata da un provvedimento di revisione tecnica
German translation:der Inhaber eines italienischen Führerscheins...
Entered by: Michail Gorelik

13:51 May 14, 2018
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / KfZ-Zulassung
Italian term or phrase: gravata da un provvedimento di revisione tecnica
La patente italiana è gravata da un provvedimento di revisione tecnica.
Michail Gorelik
Local time: 08:40
der Inhaber eines italienischen Führerscheins...
Explanation:
muss sich einer Fahrtauglichkeitsprüfung (Theorie+Praxis) unterziehen.

Mehr Kontext wäre gut..., um den Satz richtig formulieren zu können
Selected response from:

Lara Innsbruck
Austria
Local time: 08:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1der Inhaber eines italienischen Führerscheins...
Lara Innsbruck
4mit einer technischen Überprüfungspflicht belastet
Franco Di Domenico Gomez


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit einer technischen Überprüfungspflicht belastet


Explanation:
Der italienische Führerschein ist mit einer technischen Überprüfungspflicht belastet.

Franco Di Domenico Gomez
Italy
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
der Inhaber eines italienischen Führerscheins...


Explanation:
muss sich einer Fahrtauglichkeitsprüfung (Theorie+Praxis) unterziehen.

Mehr Kontext wäre gut..., um den Satz richtig formulieren zu können


    Reference: http://www.dgtnordovest.it/joomla/index.php?id=61%3Arevision...
Lara Innsbruck
Austria
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Dierenbach: Ich würde so ohne Kontext (Theorie+Praxis) eventuell weglassen
1 day 22 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search