never-settlers

Spanish translation: los que nunca se quedan tranquilos / quienes siempre tienen algo que buscar

14:26 May 7, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Other / never-settlers
English term or phrase: never-settlers
Famous Original NYC
The dreamers, the doers, the never-settlers: they all come to New York City in search of the same intangible thing.It’s a feeling.

¡Muchas gracias!
Romina Zaleski
Local time: 22:51
Spanish translation:los que nunca se quedan tranquilos / quienes siempre tienen algo que buscar
Explanation:
Los que nunca están quietos, los que nunca reposan, los que nunca se relajan, quienes siempre tienen algo que buscar...

Creo que es el espíritu de la frase; en NY encuentran lo que desean.

Los soñadores, los ejecutores, aquellos que nunca se quedan tranquilos: todos ellos vienen a Nueva York en búsqueda de lo mismo, algo intangible. Es [un sentimiento]/[una experiencia].

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-05-07 15:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

O como dice John (quien me ganó la mano dando la respuesta), que es basicamente lo que expresé previamente en la discusión: los inconformistas.
Selected response from:

Juan Gil
Venezuela
Local time: 21:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4los que nunca se quedan tranquilos / quienes siempre tienen algo que buscar
Juan Gil
4 +2los inconformistas
JohnMcDove
4 +1los que nunca se conforman
Beatriz Ramírez de Haro
4El eterno itinerante/los nómadas urbanos
Phoenix III


Discussion entries: 6





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
los que nunca se quedan tranquilos / quienes siempre tienen algo que buscar


Explanation:
Los que nunca están quietos, los que nunca reposan, los que nunca se relajan, quienes siempre tienen algo que buscar...

Creo que es el espíritu de la frase; en NY encuentran lo que desean.

Los soñadores, los ejecutores, aquellos que nunca se quedan tranquilos: todos ellos vienen a Nueva York en búsqueda de lo mismo, algo intangible. Es [un sentimiento]/[una experiencia].

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-05-07 15:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

O como dice John (quien me ganó la mano dando la respuesta), que es basicamente lo que expresé previamente en la discusión: los inconformistas.

Juan Gil
Venezuela
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Sí, esa es la idea. :-) Los que siempre están buscando mejorar, y no se "estancan"... ;-) Saludos /--/ Bueno, yo soy del Barça, así que ¡McIniesta! ;-) (Aunque admito que Cristiano y Griezman son unos jugadorazos también.)/-/ Aunque sea desde China! ;-)
2 mins
  -> Gracias John McSuarez (o McRonaldo o McGriezmann, para no herir susceptibilidades...) /// A gusto del cliente: McIniesta, then (esperemos que tu retiro de las canchas de la traducción esté lejano...)

agree  Robert Forstag: Me decanto por la primera opción.
17 mins
  -> Gracias Robert

agree  Marcelo González: la primera también
40 mins
  -> Gracias Marcelo, muy amable.

agree  Mónica Algazi
1 hr
  -> Gracias Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
los que nunca se conforman


Explanation:
Todas las propuestas son buenas, pero añado esta porque creo que hay una diferencia de matiz interesante entre el inconformismo y el hecho de no conformarse que recoge muy bien el DLE:

inconformismo
De inconforme e -ismo.
1. m. Actitud o tendencia de la persona que no se conforma con lo establecido y lo rechaza.
http://dle.rae.es/?id=LI22PlE


conformar
Del lat. conformāre.
En su forma pronominal ofrece dos acepciones:
6. prnl. Reducirse, sujetarse voluntariamente a hacer o sufrir algo por lo cual se siente alguna repugnancia.
7. prnl. Darse por satisfecho con algo.
http://dle.rae.es/?id=AGUX3MR

El inconformismo es un rechazo sistemático a lo establecido, que es algo externo a la persona, en cambio no conformarse es una actitud de exigencia interna de la persona.
Entiendo que esta segunda acepción es la que encaja verdaderamente bien en este contexto.

Sugerencias de traducción:
- "Los que sueñan, los que actúan, los que nunca se conforman, vienen todos a Nueva York en busca de etc."
- "Los soñadores, los emprendedores, los que nunca se conforman, vienen todos a Nueva York en busca de etc."

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1066

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Cierto. Lo que ocurre es que "los inconformistas", aunque no recogido en el DRAE ya ha adquirido ese matiz de "los que nunca se conforman", los eternos rebeldes, en el uso coloquial... ;-)
9 mins
  -> La diferencia está precisamente entre los eternos rebeldes contra circunstancias exteriores a ellos (tus "inconformistas incorregibles") y los que nunca se conforman con las metas que se imponen a sí mismos. Estos últimos son los que "never settle".
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El eterno itinerante/los nómadas urbanos


Explanation:
Aunque el original está en plural, yo lo diría en singular. Por lo que ofrezco dos opciones:

El eterno itinerante
Los eternos nómadas urbanos



Phoenix III
United States
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
los inconformistas


Explanation:
Como yo lo entiendo, se refiere a las personas que no se "conforman" o se "establecen" definitivamente en un lugar, ni se aferran a valores "burgueses" o "establecidos", los que siempre buscan algo nuevo.

De ahí que "inconformista", la persona que no se conforma con lo establecido, no se contenta con las convenciones, vaya a NYC... en busca de algo intangible.

http://dle.rae.es/?id=LI5DHUB

http://dle.rae.es/?id=LI22PlE

https://en.oxforddictionaries.com/definition/settle

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-05-07 16:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

Googleando inconformistas y Nueva York:

Madonna, portada de Harper's Bazaar, detalla cómo vivió esa época de sueños en la que viajó desde Michigan hasta la Gran Manzana para convertirse en una verdadera artista y expresarse en "una ciudad de inconformistas*** y gente atrevida". “Pero Nueva York no fue todo lo que yo pensé que sería.

En comparación con Manhattan, es más residencial y relajado, con áreas como Williamsburg, famoso por sus comunidades artísticas e inconformistas.

https://es.dreamstime.com/foto-de-archivo-muchacha-en-vidrio...

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-05-07 16:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción que enfatizaría el "never", sería "los eternos rebeldes", o los "siempre inconformistas", así como variaciones de estos elementos... "inconformistas incorregibles..."

(Pero eso sería de penalty o tiro de falta indirecta, con la barrera saltando y el balón colándose por el lateral izquierdo de la portería, dejando al portero como una estatua de mármol... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-05-07 17:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente, como indica Beatriz, el matiz es "individual", no tanto social.

El uso de "inconformista" (con uno mismo), está bastante extendido, diría yo...

https://andresturiweb.com/diferenciate-con-tus-ideas-y-sal-d...

Lei Jun, fundador de Xiaomi y al que se conoce como el ‘Steve Jobs chino’, es un inconformista empedernido.

JohnMcDove
United States
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil: Allí va el centro de Juan Messi a John McSuarez y... ¡GOOOL...!
11 mins
  -> Ja-ja... ¡Eres un crack del balón lingüístico...! :-)

agree  Mónica Algazi: ¡Muy bien, McSuárez! (Huy, perdón; ¡McIniesta! :)
1 hr
  -> Ja-ja. ¡Muchas gracias, campeona!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search