13:39 Apr 30, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Medical paper | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Dear editor |
| ||
4 | Madam Director |
| ||
3 | Editor |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Madam Director Explanation: I live in South America where this term is used a lot. To a native English-speaker it may sound strange. But in Spanish you are showing recognition for the person's title as well as the fact that she may be married. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Editor Explanation: Seems to be what you think it must be. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dear editor Explanation: Sarah says in the discussion box that this is on the letters page. Sometimes, letters in journals may be full-length contributions, often in response to articles in previous issues. Either way, letters would begin "dear editor" or "to the editor", not simply "editor". Definition b1 in my reference shows that director can mean editor, and lower down it translates "cartas al director" as " correspondence column". Reference: http://dictionary.reverso.net/spanish-english/director |
| |
Grading comment
| ||