19:07 Apr 26, 2018 |
German to Italian translations [PRO] IT (Information Technology) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva-Maria P Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | valutazione/giudizio/critica più negativa/pessima |
| ||
3 | elemento / aspetto più negativo |
|
valutazione/giudizio/critica più negativa/pessima Explanation: Dovrebbe essere il feedback ad un servizio ricevuto, il giudizio più negativo viene fatto per il servizio IT. Abzug inteso come Punktabzug = penalità; "nehme" è un po strano qui, ma sembra un testo piuttosto parlato, quindi la scelta delle parole non è proprio pulitissima. Vedi un po' il contesto, magari puoi parlare anche di voto. "Darei il pessimo voto all'IT" o "All'IT darei il giudizio più negativo" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elemento / aspetto più negativo Explanation: mi sembra di capire che si tratti della valutazione di un prodotto penso che si possa rendere con elemento / aspetto più negativo (riscontrato) che comporta una valutazione ad es. di 5 stellette su 10 frase esemplificativa, altro settore Das ist völlig inakzeptabel und führt zu einem großen Abzug in meiner Bewertung! Auch ist das Gebäude sehr hellhörig... https://www.tripadvisor.de/ShowUserReviews-g662296-d272967-r... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.