trusts

Portuguese translation: fundos fiduciários

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trusts
Portuguese translation:fundos fiduciários
Entered by: Gabriela Matias

13:52 Apr 12, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: trusts
The Authority reserves the right to impose on licensee any additional requirements in the form of financial safeguards in order to achieve increased protection of the funds.

Such safeguards include, but are not limited to **trusts, bank guarantees and reserve accounts.

Sei que este termo já foi abordado aqui mais vezes, mas é uma daquelas palavras que me deixa sempre confusa, por isso, queria tentar confirmar o seu significado no contexto das garantias.

PT-PT, por favor! Obrigada! :)
Gabriela Matias
Portugal
Local time: 03:16
fundos fiduciários
Explanation:
Um "trust" é mais do que um simples fundo.

https://www.google.pt/search?q="fundos fiduciários"&oq="fund...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 03:16
Grading comment
Obrigada! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1fundos
Angela Nery
4 +1fundos fiduciários
Ana Vozone
4 +1fideicomisso
Mario Freitas


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fundos


Explanation:
sugestão

Angela Nery
Brazil
Local time: 23:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca: https://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/trusts....
31 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fundos fiduciários


Explanation:
Um "trust" é mais do que um simples fundo.

https://www.google.pt/search?q="fundos fiduciários"&oq="fund...

Ana Vozone
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 609
Grading comment
Obrigada! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Rezende: outra ref: https://www.ssa.gov/multilanguage/Portuguese/EN-PE-GL.pdf
19 hrs
  -> Obrigada, Jane!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fideicomisso


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 23:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 715

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
20 hrs
  -> Obrigado, Cláudio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search