platine à l’anglaise

15:05 Apr 3, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: platine à l’anglaise
GARDE CORPS
Tous les gardes corps localisés en jardins intérieurs seront réalisés en atelier. Ils seront métallisés et thermolaqué. Ils seront fixés mécaniquement par platine à la française ou platine à l’anglaise selon étude de conception.
Ils seront en tous points conformes aux normes et réglementations en vigueur.

Definition: Un accessoire pour une fixation verticale
La platine à bride, ou platine à l’anglaise, est utilisée lorsque l’épaisseur du mur n’est pas suffisante pour permettre une fixation horizontale, sur platine ou par scellement dans le muret.

Fixing guardrails.
Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 06:51


Summary of answers provided
4 +1fascia-mounted bracket
B D Finch
3 +1wall fixing base OR plate
Tony M
Summary of reference entries provided
mchd

  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wall fixing base OR plate


Explanation:
On the basis of the refs. kindly provided by CC. in your other question.

To some extent, this might not actually be a 'base' as such (unlike the other one), hence my suggestion of the alternative 'plate'; indeed 'wall fixing' on its own would probably be sufficient, or you could consider other words like 'mount' or 'bracket'.

Tony M
France
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1250

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: http://shop.shopkit.com/158-Twin-Tensioner-Fixing-Plate
1 hr
  -> Merci, Marie-Christine !
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fascia-mounted bracket


Explanation:
https://deksmartrailings.com/fascia-mount-systems/

https://www.centuryrailings.com/

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-04-04 10:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.feeneyinc.com/site/fe-files/DesignRail/post_fasci...

B D Finch
France
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 915

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
18 hrs
  -> Merci Gilou
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
https://www.divinox.fr/gardes-corps/pieces-garde-corps/

mchd
France
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Nice reference, thanks.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tony M
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search