capsules congé de garantie

English translation: duty paid caps by way of guarantee

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:capsules congé de garantie
English translation:duty paid caps by way of guarantee
Entered by: Conor McAuley

10:11 Apr 3, 2018
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Food & Drink / Wine / case law
French term or phrase: capsules congé de garantie
" que M. Jean Y… faisait valoir dans ses conclusions que les actes de commercialisation invoqués par M. Thierry X… n’auraient pu être
valablement retenus, dès lors qu’il s’agissait de vins que s’ils étaient accompagnés d’actes de cautionnement et de l’utilisation de capsules congé de garantie, ce qui n’était pas établi ; "

Thanks in advance.
Conor McAuley
France
Local time: 06:14
"duty paid" caps by way of guarantee
Explanation:
"Ever wondered about those coloured-coded tops on the foils, or capsules, of French wines bought in France? Known officially as capsules représentatives des droits (CRD) or capsules-congés, they prove that tax has been paid on the wine and that it may be sold commercially. French wines bought outside the hexagon don't usually have these capsule tops because the duty is not paid within France. (The capsule features Marianne, the historic symbol of France, also used on some French stamps and coins.)"
http://www.jancisrobinson.com/articles/french-foils-and-eu-l...

I'm not sure what is being guaranteed, or what the "actes de cautionnement" are for, but that is presumably apparent from the wider context, which you haven't given.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-04-03 12:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

Or foils, or capsules, as in my reference.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thanks Phil!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"duty paid" caps by way of guarantee
philgoddard
4Stamp tax
Odette Grille (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Stamp tax


Explanation:
congé devrait être au pluriel aussi


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Capsule-cong%C3%A9
Odette Grille (X)
Canada
Local time: 00:14
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Your reference is correct, but your translation is wrong.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"duty paid" caps by way of guarantee


Explanation:
"Ever wondered about those coloured-coded tops on the foils, or capsules, of French wines bought in France? Known officially as capsules représentatives des droits (CRD) or capsules-congés, they prove that tax has been paid on the wine and that it may be sold commercially. French wines bought outside the hexagon don't usually have these capsule tops because the duty is not paid within France. (The capsule features Marianne, the historic symbol of France, also used on some French stamps and coins.)"
http://www.jancisrobinson.com/articles/french-foils-and-eu-l...

I'm not sure what is being guaranteed, or what the "actes de cautionnement" are for, but that is presumably apparent from the wider context, which you haven't given.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-04-03 12:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

Or foils, or capsules, as in my reference.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 38
Grading comment
Thanks Phil!
Notes to answerer
Asker: Thanks Phil!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katsy
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search