par une exécution ou une consignation ultérieure

07:22 Mar 28, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: par une exécution ou une consignation ultérieure
Hallo,
ich übersetze gerade verschiedene Unterlagen für Mobilheime (Stellplatz-Mietvertrag, Untervermietung etc.), Im Stellplatz-Mietvertrag heißt es im Artikel "Clause résolutoire":
"A défaut d'obtempérer dans les délais prévus, la partie défaillante ne pourra empêcher l'effet de la résiliation encourue ou la condamnation à d'éventuels dommages et intérêts, par une exécution ou une consignation ultérieure."

Ich weiß nicht, was mit "par une exécution ou une consignation ultérieure" gemeint ist und schon gar nicht, wie ich das übersetzen könnte. Kann jemand helfen? Wer mehr Kontext braucht: Im Internet leicht zu finden, es handelt sich um einen Mustervertrag, der von vielen Campingplätzen so übernommen wurde
Heidi Fayolle (X)
France
Local time: 05:53



Discussion entries: 3





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search