15:32 Mar 23, 2018 |
|
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Rehabilitation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mullions |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
mullions Explanation: Realize they are talking about "viguetas" (tie beams), not super big beams. http://dle.rae.es/?id=Rzm2Z3I https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/... https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/... https://en.oxforddictionaries.com/definition/tie_beam In Romanic art, it may be a "heavy duty pillar", like in the porticos, https://www.google.com/search?q=parteluz&source=lnms&tbm=isc... But also a slender column or baluster, like the picuture in the Wiki link, that reads "Ajimez gótico" https://es.wikipedia.org/wiki/Parteluz https://en.wikipedia.org/wiki/Mullion -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-03-23 17:24:45 GMT) -------------------------------------------------- Erratum, I meant to write "picture" not "picUture"! You can check pictures, like these ones, https://pixers.es/vinilos/ver-a-traves-de-la-ventana-del-par... In the next picture, while the "flimsy" "parteluces" in the forefront may be called like this, probable in the article are referring to the ones in the background (I haven't read the article, just give it to you as illustration) (The mullions in the background don't support a heavy duty weight) http://portavoz.tv/parteluz-equilibrio-entre-luz-y-sombra/ Here is a slender one, http://arteparaninnos.blogspot.com/2014/12/esquema-portico-g... Ah, and this one may be even more fitting to your more current context, http://es.nextews.com/b1f81b84/ -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-03-23 17:48:12 GMT) -------------------------------------------------- Okay, looks like there is also a specialized use of "parteluz" as an horizontal reinforcement, as it appears at "Figura 4." in this link, http://informesdelaconstruccion.revistas.csic.es/index.php/i... It could be this too, in which case, I am not sure how you would say it in English, but there you have it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.