attraites aux opérations d’expertise

German translation: zum Sachverständigenverfahren heranziehen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:attraites aux opérations d’expertise
German translation:zum Sachverständigenverfahren heranziehen
Entered by: Geneviève von Levetzow

05:06 Mar 23, 2018
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Gutachten
French term or phrase: attraites aux opérations d’expertise
Préalablement à la réunion, nous avions informé l’expert judiciaire du fait que nos clients n’avaient pas encore été **attraites aux opérations d’expertise** et donc demandé le report de la réunion.

Vielen Dank!
Geneviève von Levetzow
Local time: 15:32
zum Sachverständigenverfahren heranziehen
Explanation:
Hallo Geneviève, attraire verstehe ich hier i.S. von "appeler en la cause", also als Ausweitung des Verfahrens auf die Klienten dieses Anwalts. Offenbar bemängelt er hier einen Formfehler.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 15:32
Grading comment
Vielen Dank, liebe Wiebke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5convoqués par le tribunal à une expertise
Maïté Mendiondo-George
3zum Sachverständigenverfahren heranziehen
Schtroumpf


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
convoqués par le tribunal à une expertise


Explanation:
expression juridique consacrée


--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2018-03-23 08:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

ou attrait devant une juridiction : assignée devant....

Expression toujours employée par les juriste en France

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 15:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attraire aux opérations d’expertise
zum Sachverständigenverfahren heranziehen


Explanation:
Hallo Geneviève, attraire verstehe ich hier i.S. von "appeler en la cause", also als Ausweitung des Verfahrens auf die Klienten dieses Anwalts. Offenbar bemängelt er hier einen Formfehler.

Schtroumpf
Local time: 15:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 487
Grading comment
Vielen Dank, liebe Wiebke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search