18:39 Mar 17, 2018 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | número de identificação (cupo numérico) |
| ||
4 | Registro numérico/Número |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
número de identificação (cupo numérico) Explanation: É um número de identificação, mas que foi substituído pelo Número Único de Identificación Personal (Nuip): https://www.asuntoslegales.com.co/opinion/derecho-a-la-ident... Por isso, sugiro manter o termo original ao lado, caso opte por traduzir. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2018-03-17 23:33:58 GMT) -------------------------------------------------- Outro exemplo: http://tramitesenpublico.blogspot.com.br/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Registro numérico/Número Explanation: Não há contexto...mas pelos exemplos online, 'cupo numérico' parece ser o número da identidade dos cidadãos colombianos, sugiro então uma das duas opções que coloquei acima. Reference: http://www.elespectador.com/noticias/nacional/los-lios-de-do... Reference: http://www.elespectador.com/noticias/nacional/los-lios-de-do... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.