08:20 Mar 17, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Accounting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | см. ниже |
| ||
4 | между курсовыми разницами |
| ||
3 | между различиями в поправках |
|
между различиями в поправках Explanation: проанализированы между различиями в поправках, вызванными изменениями амортизированной стоимости обеспечения Напр.: translation adjustment - это трансляционная поправка [корректировка] (корректировка, возникающая в результате перевода финансовых отчетов из функциональной валюты в отчетную) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
между курсовыми разницами Explanation: просто оценка курсовой разницы |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: так эта штука обычно переводится в аудиторском заключении. Изменения справедливой стоимости монетарных ценных бумаг, выраженных в иностранной валюте и классифицированных как имеющиеся в наличии для продажи, разделяются на курсовые разницы, связанные с изменением амортизированной стоимости ценной бумаги, и прочие изменения балансовой стоимости ценной бумаги. По секрету скажу, что есть еще ооочень много чего в стандартном аудиторском заключении, что было переведено до Вас много раз : )) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.