Bouchonner

English translation: stub (but see explanation)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Bouchonner
English translation:stub (but see explanation)
Entered by: Anne Greaves

06:10 Feb 28, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Call for tender
French term or phrase: Bouchonner
Hello all,
I am translating a part of a call for tender for the design of an electronic payment system for use with betting systems. I'm struggling with the last part, which is the only technical part I've got. I have found "stub" for bouchon in this context, am I on the right lines? Thanks for any help.
La fourniture d’une solution permettant de bouchonner localement sur les environnements de développements (PC des développeurs) la solution monétique serait un plus. Le répondant explicitera le fonctionnement des bouchons proposés. Il est entendu que ce bouchon devra se comporter comme l’équipement monétique et sera transparent pour l’applicatif de prise de paris. Il est demandé au soumissionnaire d’expliciter la capacité de sa solution installée hors production à être bouchonnée :
Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 13:15
stub (but see explanation)
Explanation:
A stub is a code module that imitates a sub-function for testing purposes. Normally, a stub is a very small and simple bit of code that might, for instance, always return a fixed value. It is just used so that you can get on and test the rest of the system before the real module is developed or (as in this case) when the real module does something important that you don't want to happen during testing. They don't want to bill somebody's credit card when they are just testing the function that places the bet so they replace the billing module with a stub that just returns "OK, I did that" without actually doing it.

However, reading between the lines a bit, it seems to me that the required function may be a bit more complicated than that. In this case, we would normally talk of a "dummy" billing function. This would require some slight reconfiguration of the text because you can't really use "dummy" as a verb whereas you can use "stub" that way.

If it was me, I would probably go with "stub" but I might use "provide a local stub or dummy function" in the first sentence and then just "stub" after that. Just to cover all the bases :)
Selected response from:

Terry Richards
France
Local time: 14:15
Grading comment
Many thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1stub (but see explanation)
Terry Richards


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stub (but see explanation)


Explanation:
A stub is a code module that imitates a sub-function for testing purposes. Normally, a stub is a very small and simple bit of code that might, for instance, always return a fixed value. It is just used so that you can get on and test the rest of the system before the real module is developed or (as in this case) when the real module does something important that you don't want to happen during testing. They don't want to bill somebody's credit card when they are just testing the function that places the bet so they replace the billing module with a stub that just returns "OK, I did that" without actually doing it.

However, reading between the lines a bit, it seems to me that the required function may be a bit more complicated than that. In this case, we would normally talk of a "dummy" billing function. This would require some slight reconfiguration of the text because you can't really use "dummy" as a verb whereas you can use "stub" that way.

If it was me, I would probably go with "stub" but I might use "provide a local stub or dummy function" in the first sentence and then just "stub" after that. Just to cover all the bases :)

Terry Richards
France
Local time: 14:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111
Grading comment
Many thanks for your help!
Notes to answerer
Asker: Thanks, very informative!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Bohy
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search