GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:33 Feb 16, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kourosh Abdi Türkiye Local time: 13:35 | ||||
Grading comment
|
coaching someone out of a job ارائه راهنمایی/مشاوره برای خروج از کار Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coaching someone out of a job راهنمای کنارهگیری از کار Explanation: راهنماییکردن افرادی از کارمندان یا کارکنان مجموعه برای کنارهگیری و استعفای داوطلبانه از شغل فعلیشان، و احتمالا نشاندادن راه و فرصتهای بهتر برای شغلهایی که بیشتر مناسبشان باشد. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coaching someone out of a job هدایت و تشویق به استعفا Explanation: . |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
21 hrs confidence:
417 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|