GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:15 Feb 6, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Transport / Transportation / Shipping / Moto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 04:25 | ||||||
Grading comment
|
et voilà, fastidio eliminato / problema risolto in un attimo Explanation: Il fastidio/problema è il freddolino a dita e chiappe, ovviamente... non ci sono più i motociclisti di una volta ;-( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ha subito reso il freddo un po' meno pungente Explanation: Il freddo era pungente..quindi significa togliere un po' di quella sensazione fredda to take that edge away significa togliere il grado estremo di qualcosa, renderlo meno forte. Si usa per cold, hunger e altre sensazioni. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
eliminato anche questo ostacolo Explanation: lo interpreto come un limite che grazie alle caratteristiche del mezzo viene superato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il fastidio è stato alleviato Explanation: è un'espressione idiomatica che va tradotta differentemente a seconda del contesto. credo che in questo caso la mia versione sia un buon suggerimento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.