respaldado mediante avalúo

English translation: supported through an assessment / evaluation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:respaldado mediante avalúo
English translation:supported through an assessment / evaluation
Entered by: Lydianette Soza

16:19 Feb 1, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Water supply network - Contract
Spanish term or phrase: respaldado mediante avalúo
El texto a continuación está relacionado con la forma de pago de un proyecto de agua y saneamiento en varios centros escolares.

El término consultado se localiza en el segundo párrafo pero incluyo el primero para brindar más contexto:

Valor de Contrato y Forma de Pago

La forma de pago se establece de la siguiente manera:

– Un primer pago en concepto de anticipo equivalente al 30% del monto del contrato a los 5 días posteriores a la entrega del cronograma de Trabajo aprobado por LA PARTE CONTRATANTE y la entrega de fianza equivalente al 100% del monto entregado en concepto de adelanto, puede ser cheque de gerencia, cheque certificado, o una fianza emitida por una afianzadora reconocida por la superintendencia de bancos, por un tiempo estipulado de un mes.

– Un segundo desembolso equivalente al 30% ***respaldado mediante avalúo*** de las obras mediante un avance del 50% de los centros escolares señalados, revisados y aprobados por el equipo de LA PARTE CONTRATANTE, quienes tienen la facultad de supervisar y detener la obra sino es de su conveniencia.

Traducción:

A second disbursement, equivalent to 30% of the contract amount will be made, and it will be supported/endorsed by appraisal of 50% of the works progress in schools identified, checked and approved by the team members of THE CONTRACTING PARTY, who will be entitled to supervise and halt the project works if the project specifications not met.

En esta última parte del documento original "detener la obra sino es de su conveniencia" traté de hacer una interpretación lo más formal posible, considerando que se trata de un documento de carácter legal.
Lydianette Soza
Belize
Local time: 10:56
supported through an assessment / evaluation
Explanation:
This is what I would use.
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 12:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4supported through an assessment / evaluation
Michael Powers (PhD)


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supported through an assessment / evaluation


Explanation:
This is what I would use.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 12:56
Native speaker of: English
PRO pts in category: 447
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search