GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:06 Feb 1, 2018 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / از دهان در رفتن | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Morteza Gholami Iran Local time: 05:48 | ||||||
Grading comment
|
slip of tongue Explanation: slip of tongue |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Let sth slip Explanation: https://www.google.com/search?q=let sth slip meaning&oq=let ... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2018-02-01 07:11:26 GMT) -------------------------------------------------- let sth slip: to tell people about something without intending to. He let it slip that he hadn't actually read the report. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to escape one's mouth Explanation: I worry the words/it/... might escape your mouth.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
blurt it out / let it out (of your mouth) Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spill the beans Explanation: I'm afraid you spill the beans and tell somebody/let someone find out -------------------------------------------------- Note added at 1 day 14 hrs (2018-02-02 21:16:09 GMT) -------------------------------------------------- also, give the game away |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.