GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:04 Jan 30, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jorge Cuevas Orozco Spain Local time: 06:39 | ||||||
Grading comment
|
free-loading obtención/adquisición (indevida) por libre Explanation: freeloader: a person who takes advantage of others' generosity without giving anything in return. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
free-loading Aprovechamiento comercial Explanation: Partiendo de que un "freeloader" es un aprovechado o gorrón, es lo que se me ocurre. Espero que te ayude |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
free-loading lucro comercial (indebido-ilegal) - beneficio(s) comercial(es) indebido(s) Explanation: Básicamente, "aprovecharse" comercialmente. Lo único que "aprovechamiento comercial" parecería tener una connotación positiva. En el contexto ese "provecho" tiene una connotación negativa, por lo que "lucro" o "beneficio comercial indebido" comunicaría la idea de "ilegalidad" si es que no de "robo descarado"... Incluso "fraude comercial", aunque algo más fuerte, viene a ser el significado. Saludos cordiales. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.