within 30 days of the same

Polish translation: w terminie 30 dni od popełnienia naruszenia

09:43 Jan 30, 2018
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / umowa o świadczenie usług
English term or phrase: within 30 days of the same
The Consultant is in breach of any of the conditions of this Agreement and fails to remedy the breach (if capable of remedy) within 30 days of the same;

Jest to podpunkt klauzuli umowy mówiącej o tym, że zleceniodawca może zerwać umowę w trybie natychmiastowym za pisemnym wypowiedzeniem. Kolejne podpunkty mówią o tym, w jakich przypadkach umowa może być w trybie natychmiastowym zerwana.

Moje pytanie to, czy to 30 dni odnosi się do wypowiedzenia, czyli czy będzie "w ciągu 30 dni od wypowiedzenia", czy też do naruszenia warunków umowy, czyli będzie "w ciągu 30 dni od naruszenia warunków umowy"?
Ewelina Madej
Local time: 03:29
Polish translation:w terminie 30 dni od popełnienia naruszenia
Explanation:
inna propozycja
Selected response from:

Michal Czarniecki
Poland
Local time: 03:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2w terminie 30 dni od naruszenia warunków umowy
Karol Kawczyński
4 +2w terminie 30 dni od popełnienia naruszenia
Michal Czarniecki


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
w terminie 30 dni od naruszenia warunków umowy


Explanation:
hth

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 03:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 587

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Foltyn
12 mins
  -> Dziękuję :)

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
w terminie 30 dni od popełnienia naruszenia


Explanation:
inna propozycja

Michal Czarniecki
Poland
Local time: 03:29
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Foltyn
8 mins
  -> dziękuję

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search