NYS and District Grade-Level Standards

Italian translation: standard dei livelli di valutazione dello Stato e Distretto di NY

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NYS and District Grade-Level Standards
Italian translation:standard dei livelli di valutazione dello Stato e Distretto di NY
Entered by: martini

07:55 Jan 27, 2018
English to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / NYS and District Grade-Level Standards
English term or phrase: NYS and District Grade-Level Standards
Ciao, sto traducendo delle pagelle dove c'è un sottotitolo che recita: Performance Indicators for NYS and District Grade-Level Standards
Come posso tradurre il termine o lo lascio in inglese? Grazie
ChiaBringhenti
Italy
Local time: 07:42
standard dei livelli di valutazione
Explanation:
dello stato e Distretto di NY

https://www.google.it/search?lr=&as_qdr=all&ei=BrxtWp_9HoK2k...

direi così


Gli enti certificatori delle varie lingue europee hanno ormai completato il passaggio alle nuove denominazioni dei livelli di conoscenza linguistica per le certificazioni che rilasciano – o in alternativa forniscono – tabelle di conversione tra le denominazione dei propri livelli e quelle standard del Quadro comune di riferimento europeo.[2] Inoltre, anche alcuni enti certificatori di paesi extraeuropei hanno già avviato progetti di armonizzazione dei propri livelli linguistici con quelli del QCER.[3]
https://it.wikipedia.org/wiki/Quadro_comune_europeo_di_rifer...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 07:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4standard dei livelli di valutazione
martini
Summary of reference entries provided
context
writeaway

Discussion entries: 4





  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nys and district grade-level standards
standard dei livelli di valutazione


Explanation:
dello stato e Distretto di NY

https://www.google.it/search?lr=&as_qdr=all&ei=BrxtWp_9HoK2k...

direi così


Gli enti certificatori delle varie lingue europee hanno ormai completato il passaggio alle nuove denominazioni dei livelli di conoscenza linguistica per le certificazioni che rilasciano – o in alternativa forniscono – tabelle di conversione tra le denominazione dei propri livelli e quelle standard del Quadro comune di riferimento europeo.[2] Inoltre, anche alcuni enti certificatori di paesi extraeuropei hanno già avviato progetti di armonizzazione dei propri livelli linguistici con quelli del QCER.[3]
https://it.wikipedia.org/wiki/Quadro_comune_europeo_di_rifer...

martini
Italy
Local time: 07:42
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: context

Reference information:
This is the general context. Also see the box at bottom of page to see the actual context of the term being asked.

https://docs.google.com/document/d/1HR-LU5pjFcwbgQ5zCbPZDk7c...

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search