to be nuts on

Spanish translation: tener fobia a // estar obsesionado por

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be nuts on
Spanish translation:tener fobia a // estar obsesionado por
Entered by: Ion Zubizarreta

12:28 Jan 16, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: to be nuts on
¿Cómo podría traducirse "to be nuts on" en este contexto? Esta frase hace mención a que al principio de su carrera Robert Kennedy trabajó con el azote de comunistas, Joseph McCarthy. Es para subtitulación, así que no puedo extenderme mucho.

Se me ocurre: "Robert despreciaba a los comunistas"/"Robert no podía ni ver a los comunistas"/"A Robert le preocupaban mucho los comunistas"..., pero no estoy seguro.

"Robert was nuts on the communists."

¡Gracias!
Ion Zubizarreta
Spain
tener fobia a // estar obsesionado por
Explanation:
Sugerencias:
- "Robert tenía fobia a los comunistas"
- "Robert estaba obsesionado por los comunistas"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-16 14:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción breve y natural sería: "Robert tenía manía a los comunistas".

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-01-17 09:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

Otra más: "Robert tenía fijación por los comunistas".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2018-01-18 09:31:49 GMT)
--------------------------------------------------

Y más coloquiales:
"Robert no aguantaba/tragaba/soportaba a los comunistas"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 21:22
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6tener fobia a // estar obsesionado por
Beatriz Ramírez de Haro
3 +1le encantaban
Chema Nieto Castañón
3 +1lo vuelve(n) loco
Mónica Algazi
3se volvió loco (en cuanto a)
Barbara Cochran, MFA
3Bob era un forofo anticomunista / no podía ver ni en pintura
JohnMcDove


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se volvió loco (en cuanto a)


Explanation:
Referencia: Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 15:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le encantaban


Explanation:
A Robert le encantaban los comunistas.
To be nuts on/about something: Like very much.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/be_nuts_abou...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-16 14:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

Nuts: very enthusiastic about or interested in something
: feeling affection or love for someone or something
https://www.merriam-webster.com/dictionary/nuts

Le volvían loco, le chiflaban, pero en sentido positivo; le encantaban

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-16 14:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez también le obsesionaban, pero en sentido positivo de nuevo; le entusiasmaban, le apasionaban.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-16 14:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez, en el contexto dado,
A Robert le obsesionaba el tema de los comunistas

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Forstag: If you quickly look at a couple of historical references, you will see that "le encantaban" will not work here.
22 mins
  -> Mmm... A Robert F. Kennedy le encantaban los comunistas; were would we be if we did not try anything to qualify our own history!? ;) As said, within the given context, le obsesionaban los comunistas seems the right choice. Thanks Robert! :)

neutral  Robert Carter: Clearly this can't be the meaning, but you are right, "to be nuts on" by itself does mean this. The original quote can't be right, can it?
5 hrs
  -> I guess it is either ironic (which does not seem to be the case) or it is used with the sense of obsessed (which is not usual at all I think)

agree  JohnMcDove: It would work sarcastically, as in adding quotation marks... ;-) He "looooved" them... (loved to hate them)
7 hrs
  -> RFK did not actually hate communists I believe; he was obsessed with them -very much influenced by McCarthy- as a patriotic issue.

neutral  MelisaRey: Más allá de que no funciona en el contexto histórico, yo creo que sería positivo si fuera "nuts about", en lugar de nuts on.
19 hrs
  -> Grax Melisa; en tanto que descripción de diccionario, nuts on y nuts about son equivalentes.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lo vuelve(n) loco


Explanation:
The advantage of "lo volvían loco (...)" is that it can work in one way or another like "was nuts on (...)".
"Lo volvían loco" can mean he absolutely loved (...) or he absolutely hated (...), depending on the context.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 16:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Hanlan
1 hr
  -> Gracias, tocaya. : )
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bob era un forofo anticomunista / no podía ver ni en pintura


Explanation:
los comunista "le ponían" (en sentido irónico)

le "chiflaban" los comunistas...

los comunistas le volvían loco

los comunistas le hacían sacar espumarajos (por la boca)... (aquí ya me estoy pasando, pero para un cómic de Mortadelo y Filemón tal vez valdría... ;-))

Saludos cordiales...

Robert estaba "loco/loquito" por los comunistas... (irónico, ironiquito...)



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-01-16 21:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

La idea de "obsesionao" es correcta, pero creo que el registro tiene que ser más coloquial.

El Robert tenía un flipe con los rojetes...

Robert atacaba a los rojos como un poseso

Robert se ponía vesánico con los rojos (aunque "vesánico" sería "culto", sería "irónicamente culto")

Tenía una neura con los comunistas...

Los comunistas eran la neura de Bob...

"Robert was nuts on the communists.\"
"Robert era un obseso con los comunistas"
"Robert se ponía histérico con los comunistas"
"A Robert le daba la neura con los rojos"
"Robert no tragaba a los rojos"

Bueno, y lo que te rondaré, morena.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-01-16 21:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, Robert era un fanático anticomunista... (vamos, como un hincha del equipo de fútbol al que detestes.)

Robert era una furia contra los comunistas...
La ira de Robert contra los comunistas era mítica...
Robert estaba obcecado con los comunistas
Robert detestaba a los comunistas hasta el paroxismo...

Que conste que yo soy marxista, tendencia Groucho, claro... ;-)

JohnMcDove
United States
Local time: 12:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
tener fobia a // estar obsesionado por


Explanation:
Sugerencias:
- "Robert tenía fobia a los comunistas"
- "Robert estaba obsesionado por los comunistas"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-16 14:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción breve y natural sería: "Robert tenía manía a los comunistas".

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-01-17 09:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

Otra más: "Robert tenía fijación por los comunistas".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2018-01-18 09:31:49 GMT)
--------------------------------------------------

Y más coloquiales:
"Robert no aguantaba/tragaba/soportaba a los comunistas"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 21:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 328
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Forstag: Probably "estaba obsesionado" would be the best choice here. "Tener inquina" (sometimes used to translate the idiom "to have it in for") could also work here.
1 hr
  -> Thank you Robert. IMO "inquina" sounds a bit affected, but "tener manía" could work.

agree  patinba
1 hr
  -> Muchas gracias - Bea

agree  JaneTranslates: Agree with "obsesionado" and "manía."
3 hrs
  -> Thank you Jane - Bea

agree  Mónica Algazi: With Robert. Estaba obsesionado (con)
4 hrs
  -> Sí, también con "con". Saludos Mónica - Bea

agree  JohnMcDove: Estaba "flipao" con los rojetes. La idea es "obsesionado", pero el registro me parece más coloquial. Los tenía en la mira, pero como un poseso... ;-)
8 hrs
  -> Gracias John - Bea

agree  Carlos Teran: agree with "obsesionado", if subtitling is for all spanish speaking countries.
1 day 10 hrs
  -> Gracias Carlos - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search