\"flooring it\"

Portuguese translation: acelerando até ao limite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"flooring it\"
Portuguese translation:acelerando até ao limite
Entered by: Nick Taylor

09:19 Jan 11, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Flooring
English term or phrase: \"flooring it\"
Bom dia,

Por favor, preciso de ajuda com o termo abaixo. Do ponto de vista de um condutor entendo que seja algo que seja como "arrancar" rispidamente (?), mas nao encontro o termo.

Muito grata!

It should come as no surprise that gradual acceleration from a stop is far more efficient for an electric vehicle's powertrain than 'flooring it'.

Francis
Francis Kastalski
Local time: 11:02
acelerando até ao limite
Explanation:
acelerando até ao limite

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-01-11 09:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=floor it
Floor it baby ....yeah!
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 15:02
Grading comment
Obrigada Nick!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pisar fundo no acelerador; acelerar ao máximo
Matheus Chaud
3 +2aceleração repentina
Ana Vozone
5acelerando até ao limite
Nick Taylor


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
aceleração repentina


Explanation:
Em PT-PT informal, "prego a fundo".

Ana Vozone
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
40 mins
  -> Bom dia, Teresa! Obrigada!

agree  Paulo Gasques
20 hrs
  -> Obrigada, Paulo!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
acelerando até ao limite


Explanation:
acelerando até ao limite

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-01-11 09:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=floor it
Floor it baby ....yeah!

Nick Taylor
Local time: 15:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 663
Grading comment
Obrigada Nick!
Notes to answerer
Asker: Faz sentido Nick, muito obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"flooring it"
pisar fundo no acelerador; acelerar ao máximo


Explanation:

to floor = to press the accelerator of a vehicle down to the floor in order to increase its speed
(MacMillan)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1496

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mauro Lando: em bom português: "meter o pé na tábua" (ou seja, no "floor")
10 hrs
  -> É isso aí. Obrigado, Mauro!

agree  Mario Freitas: Pisar fundo
15 hrs
  -> Obrigado, Mário!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search