find your meaning

French translation: trouver le sens de ta vie

20:32 Dec 30, 2017
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters /
English term or phrase: find your meaning
If you find a way to contribute, you will find your meaning
Rehab Mohamed
Egypt
Local time: 17:49
French translation:trouver le sens de ta vie
Explanation:
My take
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 11:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5trouver le sens de ta vie
Francois Boye
4Vous trouverez le but de votre existence
Ynes Mouche
1 -1votre sens du style (=>vraie valeur)
Erzsébet Czopyk
Summary of reference entries provided
a bit of context
writeaway

Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
trouver le sens de ta vie


Explanation:
My take

Francois Boye
United States
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Difficult to be sure without wider context, but this would seem to be the logic of it...
1 min
  -> Thanks!

agree  Erzsébet Czopyk: Le Maître donne des instructions qui, avec le temps et de la pratique, nous permettent de trouver un sens à la vie et être ainsi plus lucide, tant dans...
4 mins
  -> Thanks!

neutral  Daryo: very strong possibility, but with so little context it could also be widely off-mark!
2 hrs

agree  GILLES MEUNIER: trouver un sens à ta vie
8 hrs
  -> Thanks!

agree  sktrans: trouver un sens a ta vie
20 hrs
  -> Thanks!

agree  Ynes Mouche: Trouver un sens à votre vie.
2 days 18 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
votre sens du style (=>vraie valeur)


Explanation:
votre sens du style/expression

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2017-12-30 20:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

apprécierions et déterminerions toutes les situations de notre vie à l'intérieur d'un horizon culturel technocratique auquel nous appartiendrions structurellement, sans jamais pouvoir trouver un sens qui ne soit pas notre œuvre.

know, evaluate and make decisions about our life situations from within a technocratic cultural perspective to which we would belong structurally, without ever being able to discover a meaning that is not of our own making.

Example sentence(s):
  • hapeaux de Madeleine fabrique pour vous des créations uniques qui vous permettent d'exprimer votre sens du style le plus personel.
  • Chapeaux de Madeleine creates unique pieces that will express your particular sense of style.
Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 17:49
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Even given the limited context, I don't see how it is possible to change ''find your meaning' into 'find your sense of style' — that's clearly nothing to do with what the source text is talking about in general.
2 hrs
  -> Dear Tony, I translated marketing brochure about perfumes and I saw more idiotic expressions like this.

neutral  Daryo: not the most likely, but could be ...
8 hrs
  -> Thank you very much! I just added a version with CF 1 - a guess.

neutral  Germaine: Comme Tony, je ne vois pas ce que le style vient faire ici. // Wrong is wrong, whenever you notice it. Remarquez, si Asker devait ajouter un contexte qui vous donne raison (j'en doute!), je changerai d'avis à ce moment-là aussi.
2 days 20 hrs
  -> I just added a version with CF 1 - a guess. Then I agreed with the first version. What makes a good basis to disagree after 2 days?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vous trouverez le but de votre existence


Explanation:
I think this is more explanatory.

Ynes Mouche
Canada
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +2
Reference: a bit of context

Reference information:
Life Without Limits by Nick Vujicic - misskarenkhong - blogger
karenkhongs.blogspot.com/2015/02/life-without-limits-by-nick-vujicic.html
"Life without meaning has no hope.Life without hope has no faith.If you find a way to contribute,you will find your meaning,and hope and faith will naturally follow and accompany you into your future." Chapter 3: FAITH :Full.Assurance.In.The.Heart "You must understand that sometimes in life you won't get the answers you ...

It’S Possible - Google Books Result
https://books.google.com/books?isbn=1524675717
Charlie Reyes - 2017 - ‎Self-Help
Life without meanings has no hope. Life without hope has no faith. If you find a way to contribute, you will find your meaning, and hope and faith will naturally follow and accompany you into your future. You need to find your own reason to go forward, and make a difference. I strongly believe that God has a plan with all of us.

Nick Vujicic - LIFE WITHOUT LIMITS - blogger
sweetascandyman.blogspot.com/.../nick-vujicic-life-without-limits-i...
Nov 12, 2013 - 22. Life without meaning has no hope. Life without hope has no faith. If you find a way to contribute, you will find your meaning and hope and faith will come naturally follow and accompany you into your future. 23. The greatest rewards come when you give of yourself. It's about bettering the lives of others, ...

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  AllegroTrans: OK but asker needs to provide context and hasn't done so yet
2 days 14 hrs
agree  Erzsébet Czopyk: Ah, superb, this is from the book of Nick Vujicic? Then he talks about the meaning of your life. (I admire him)
2 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search