GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:41 Dec 30, 2017 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Environment & Ecology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Morteza Gholami Iran Local time: 21:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | باز نگه داشتن از احساسات و ... / بیرون کردن افکار و احساسات از ذهن |
| ||
5 | شما را رها می کند |
| ||
4 | به در میکند/ به بیرون میافکند |
|
shake you out of باز نگه داشتن از احساسات و ... / بیرون کردن افکار و احساسات از ذهن Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
shake you out of به در میکند/ به بیرون میافکند Explanation: شما را به یکباره از دنیای امیدها و رویاها و ... به بیرون میافکند Reference: http://https://glosbe.com/en/fa/shake |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shake you out of شما را رها می کند Explanation: شما را از احساساتی چون خودخواهی، امیدواری و آرزومندی رها می کند. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.