pallier dégressif

English translation: is on a degressive/sliding scale

16:59 Dec 27, 2017
French to English translations [PRO]
Finance (general)
French term or phrase: pallier dégressif
Can anyone translate "pallier dégressif" In english
L'hypotheque est enregistrée contre paiement d'un droit d'enregistrement dont le taux applicable suit un palier dégressif allant de ...
Dr EC
Local time: 22:02
English translation:is on a degressive/sliding scale
Explanation:
My take
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 16:02
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1is on a degressive/sliding scale
Francois Boye
4 -1the applicable rate being degressive by bands [/by steps] // on a degressive scale
Daryo
Summary of reference entries provided
Previous question
philgoddard

Discussion entries: 4





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
is on a degressive/sliding scale


Explanation:
My take

Francois Boye
United States
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 305
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: "degressive" and "sliding" are not synonyms + extremely convincing references ...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
le taux applicable est dégressif par paliers
the applicable rate being degressive by bands [/by steps] // on a degressive scale


Explanation:
Strictly speaking

L'hypothèque est enregistrée contre paiement d'un droit d'enregistrement dont le taux applicable suit un palier dégressif allant de ...

should be:

L'hypothèque est enregistrée contre paiement d'un droit d'enregistrement dont le taux applicable est dégressif par paliers allant de ...

(just the usual "approximate" use of precise mathematical concepts by those not on speaking terms with maths ... )

namely, by definition "un palier" is flat, corresponds to a value that stays the same; what does keep going down [... est dégressif] as the value of the mortgage increases is "the applicable rate" of this "droit d'enregistrement" - but not continuously - this tax/duty rate goes down "by steps / par paliers" i.e. the rate stays the same within one "palier" [between the lower and upper limits of that "band"] before decreasing and being the same for the whole of the next "palier/step".

If you make a graphical representation of this rate, you would have a line looking like steps going down as the value of the mortgage goes up.

"Preuve par l'absurde" that the original wording is logical nonsense:

palier nom masculin (ancien français paelier, de paele, poêle)

Plate-forme qui sépare les volées d'un escalier et spécialement celle qui, de plain-pied avec les locaux de chaque étage d'un bâtiment, leur donne accès (palier principal ou palier de communication, par opposition à repos).
Période stationnaire, phase de stabilité dans le cours d'une progression, d'une évolution : La production industrielle a atteint un palier.
• Organe servant à supporter et à guider un arbre tournant.
• Partie d'une route, d'une voie ferrée dont le profil correspond à une ligne sensiblement horizontale.

Read more at http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/palier/57413#0...

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/palier/57413

IOW "un palier" is something defined as " une plate-forme / stabilité / stationnaire / sensiblement horizontale etc." hardly compatible with being "dégressif" - that would be a particular feat of logic to be at the same time "horizontal" and "downward sloping" ...

Also, saying that a rate of taxation is "variable by steps/bands" doesn't automatically mean that the rate of taxation is a degressive one, as it is in this ST.

The most typical exemple of the opposite case is the taxation of personal income - in many states, personal income is taxed on a progressive scale of income tax rate.



Daryo
United Kingdom
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 195

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francois Boye: You take my idea and you declare that you are right! They call that IPT=intellectual property theft!!!!
6 hrs
  -> so-called "your idea" shows that you haven't got a clue about about "small details" that are not so small // just because both translations contain partially the same words DOESN'T mean automatically that they have anything else in common ..

neutral  Adam Warren: "bands" is good for "paliers" ("palliers" is a misspelling)
20 hrs

disagree  GILLES MEUNIER: je ne sais pas où vous avez vu band
1 day 1 hr
  -> If you had any basic knowledge of this subject matter, you would be able to "see" what is there, even if not explicitly mentioned ... // Would you need to point out to a real linguist that "interpreting" is about talking, not writing, for example?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): +1
Reference: Previous question

Reference information:
Dégressif means sliding, and "palier" (not "pallier") is "stage". It means "sliding scale".

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-12-27 17:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.reverso.net/french-english/palier


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_contracts/11...
philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 253

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  writeaway: Fwiw, Sylvia Smith is an experienced, reliable expert. /no, she's 100% native English and a business/finance expert. she didn't disagree with anything. and she didn't copy/paste from RC business https://www.translatorscafe.com/cafe/member30894.htm
47 mins
  -> Assuming Sylvia Smith is polyglot45, I'm sure she is an expert, but I think she's wrong to disagree with "sliding scale". I'm sure that if we saw the rest of the sentence, it would show different registration fees for different circumstances.
agree  AllegroTrans
7 hrs
disagree  Daryo: a "sliding scale" is simply "variable depending on ..." but it could as well be a progressive scale ... or any other shape [progressive and then degressive, or first degressive and then progressive etc etc]
1 day 2 hrs
agree  Yvonne Gallagher
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search