foreign hub

Russian translation: нанят для работы/иметь трудовые отношения с (+тв.п.)/иметь трудовой статус работника в (+пр.п.) иностранным/ом центром/е

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foreign hub
Russian translation:нанят для работы/иметь трудовые отношения с (+тв.п.)/иметь трудовой статус работника в (+пр.п.) иностранным/ом центром/е
Entered by: Erzsébet Czopyk

09:54 Dec 27, 2017
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: foreign hub
There are no special arrangements available under the laws of XXX for a resident to be directly employed by a foreign hub for work in the country of his/her residence. In other words, nothing in the laws expressly provides for such possibility.

Иностранное представительство?
responder
Russian Federation
Local time: 21:10
предложение
Explanation:
Законами/В законах XXX не оговорено, что резидент страны должен быть непосредственно нанят для работы (+твор.пад.)/иметь трудовые отношения с (+твор.пад.)/иметь трудовой статус работника в (+предл.пад.) иностранным/ом центром/е в стране своего проживания. Другими словами, в законах такая возможность прямо не предусмотрено.

так как больше контекста нет, я бы воздержалась от прямого перевода (неизвестно, о каких организациях, или более конкретно, о каких правово-организационных формах идет речь)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs (2017-12-30 13:48:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо большое и с наступающим Новым Годом!
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 20:10
Grading comment
Thank you, Erzsebet!
For the reason you mentioned the customer wants a "foreign hub" to be tranliterated as "хаб"...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4предложение
Erzsébet Czopyk
3иностранная транснациональная корпорация или международная организация
Yakov Tomara


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
иностранная транснациональная корпорация или международная организация


Explanation:
как-то так, приходится переводить описательно... по смыслу ясно, что речь идет о транснациональной структуре, и можно (я бы предпочел) перевести просто "транснациональная организация" (а дальше уже, в зависимости, от конкретного случая иметь в виду коммерческую или некоммерческую организацию"), однако термин "организация" в данном контексте обычно принято понимать как некоммерческую организацию...

Yakov Tomara
Local time: 21:10
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предложение


Explanation:
Законами/В законах XXX не оговорено, что резидент страны должен быть непосредственно нанят для работы (+твор.пад.)/иметь трудовые отношения с (+твор.пад.)/иметь трудовой статус работника в (+предл.пад.) иностранным/ом центром/е в стране своего проживания. Другими словами, в законах такая возможность прямо не предусмотрено.

так как больше контекста нет, я бы воздержалась от прямого перевода (неизвестно, о каких организациях, или более конкретно, о каких правово-организационных формах идет речь)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs (2017-12-30 13:48:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо большое и с наступающим Новым Годом!

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 170
Grading comment
Thank you, Erzsebet!
For the reason you mentioned the customer wants a "foreign hub" to be tranliterated as "хаб"...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search