réglage en bourrage mécanique

Italian translation: regolazione della rincalzatura meccanica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réglage en bourrage mécanique
Italian translation:regolazione della rincalzatura meccanica
Entered by: enrico paoletti

15:10 Dec 25, 2017
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / rail/ voie
French term or phrase: réglage en bourrage mécanique
testo relativo ai binari con ballast.

..cette hauteur (de la traverse dans l'axe de la table d'appui des rails) est imposée dans la codification des produits pour limiter les réglages en bourrage mécanique.
Katia Bellucci
Italy
Local time: 11:19
regolazione dell'incalzatura meccanica
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-12-25 16:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ha ragione Spindel "rincalzatura"
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1regolazione dell'incalzatura meccanica
enrico paoletti
3regolazione per costipamento mecanico
Raoul COLIN (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
regolazione dell'incalzatura meccanica


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-12-25 16:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ha ragione Spindel "rincalzatura"

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 232

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spindel: rincalzatura, sia detto senza offesa di nessuno
39 mins
  -> Grazie. Non vedo ch dovrebbe offendersi
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regolazione per costipamento mecanico


Explanation:
il s'agit du bourrage du ballast et pour linguee c'est costipamento

Raoul COLIN (X)
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search