GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:02 Dec 13, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Cooking / Culinary / Ricetta per gelato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppina Vecchia Italy Local time: 14:13 | ||||||
Grading comment
|
put it in moulds, justling it well down on the knee mettendolo a posto sul ginocchio Explanation: mettendolo a posto sul ginocchio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
put it in moulds, justling it well down on the knee metterlo negli stampi livellandolo in modo uniforme Explanation: Secondo me devi tradurre un po' liberamente in questo caso, non letteralmente. Penso si riferisca al fatto che una volta messo il gelato negli stampi deve essere livellato in modo uniforme. (Ho trovato la ricetta su Internet e l'ho letta tutta, un modo un po' macchinoso di fare il gelato, ma d'altra parte non c'erano le gelatiere a quel tempo!) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
put it in moulds, justling it well down on the knee metterlo negli stampi spingendo bene giù fino ai bordi Explanation: Ti dico anche la mia, ma sto tirando a indovinare. Forse con "knee" si può intendere lo "spigolo" tra il fondo dello stampo e la parete. Però non saprei se il materiale sarà così cremoso da dover essere "justled" per arrivare a riempire bene lo stampo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
put it in moulds, justling it well down on the knee versare nello stampo, scuotendo leggermente sul ginocchio Explanation: Allora, il sistema è questo: si versa la crema nello stampo, poi per livellare il contenuto ed eliminare anche eventuali sacche d'aria, si poggia lo stampo sul gimnocchio (o dovunque si voglia...) e lo si scuote (appunto, jpstlimg) cioè si fa saltellare leggermente il ginocchio in modo che il tutto si assesti...tecnica sempre usata anche oggi quando si versa qualcosa in uno stampo: il miglior modo per essere sicuri che il tutto sia livellato e senza indesiderabili sacche d'aria, specie per torte et similia :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.