I really, really wish I didn’t.

Portuguese translation: (eu) gostaria muito, muito de não amar.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I really, really wish I didn’t.
Portuguese translation:(eu) gostaria muito, muito de não amar.
Entered by: Oliver Simões

18:39 Dec 8, 2017
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance book
English term or phrase: I really, really wish I didn’t.
"I love you—although right now, I really, really wish I didn’t."
Oliver Simões
United States
Local time: 01:23
embora, neste momento, gostaria muito, muito de não amar.
Explanation:
Keep it simple.
Selected response from:

ulissescarvalho
Brazil
Grading comment
Obrigado, Ulisses.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1apesar de desejar profundamente não amar você nesse momento.
Rita Rocha
4 +1Embora agora não quisesse, eu amo você.
Anne Savaris
4embora, neste momento, gostaria muito, muito de não amar.
ulissescarvalho
4...ainda que nesse momento, muito contra a minha vontade
Danik 2014


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i really, really wish i didn’t.
apesar de desejar profundamente não amar você nesse momento.


Explanation:
Fica a sugestão.

Rita Rocha
Portugal
Local time: 09:23
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
1 day 4 hrs
  -> Obrigado Paulo!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I really, really wish i didn’t.
embora, neste momento, gostaria muito, muito de não amar.


Explanation:
Keep it simple.

ulissescarvalho
Brazil
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigado, Ulisses.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i really, really wish i didn’t.
...ainda que nesse momento, muito contra a minha vontade


Explanation:
Sugestão

Danik 2014
Brazil
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i really, really wish i didn’t.
Embora agora não quisesse, eu amo você.


Explanation:
Oliveira, você não pensou em inverter a ordem da frase?

Embora não dependa de mim, eu amo você

ou

Embora contra minha vontade nesse momento, ...



Anne Savaris
Brazil
Local time: 05:23
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search